Dove siamo arrivati?
Dove siamo arrivati? (Trad: Onde chegamos?
Ecco una parte del piccolo gruppo missionario di Luena. Come ogni domenica pomeriggio pronto a partire per fare animazione, formazione e catechesi in alcuni villaggi.
(Trad: Eis uma parte do pequeno grupo missionários de Luena. Cada domingo a tarde eles partem para animar, formar e fazer catequese na algumas aldeias.)
È una domenica molto calda, in macchina i parla di Miss Universo, si dorme e si scherza e nessuno si accorge che la strada per arrivare alla meta non è quella ...
(Trad: Este domingo è muito quente, dentro o carro fala-se de Miss Universo, dorme-se e brinca-se e ninguem dar-se conta que a estrada para chegar a meta è errada ... )
Che fare, non abbiamo il tempo per tornare indietro ... Giochiamo e facciamo catechesi ...
(Trad: O que vamos a fazer, não temos tempo para regressar ... Vamos a jogar e fazer catequese ...)
... possiamo dire che il piccolo villaggio di N'gombe Salese è molto divertito dalla nostra presenza !!
(Trad: ... podemos dizer que a pequena aldeia N'gombe Salese è muito divertida da nossa presença !!)
Ma come tutte le cose, arriva il momento di salutarci, perchè il sole già volge al tramonto.
(Trad: Mas como todas as coisas, chega o momento das saudações, porque comença o por-do-sol).
Don Mauro Costantini, Lwena - Angola
Scarica il documento completo *
* Il documento pesa circa 180 Kb ed é in lingua italiana con traduzione in lingua portoghese.